Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Латински - Nec sine te quidquam dias in luminis...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиИспанскиПортугалски

Категория Литература

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nec sine te quidquam dias in luminis...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от hthiago
Език, от който се превежда: Латински

Nec sine te quidquam dias in luminis oras.
Exoritur, neque fit laetum, neque amabile quidquam.
2 Ноември 2009 06:24





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Ноември 2009 10:40

lilian canale
Общо мнения: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

2 Ноември 2009 13:21

lilian canale
Общо мнения: 14972
Aneta?

CC: Aneta B.

2 Ноември 2009 13:41

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Here you are, Lilly... It was difficult to translate it literally, so it is rather literary translation:

"and without you nothing to the shores of divine light.
It is born/It happens, nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved".

I don't know the context, so I could interpret it in many ways...

Hope it is readable for you...

2 Ноември 2009 13:44

Aneta B.
Общо мнения: 4487
nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved

or "it doesn't become/get ... nor..."