Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Gjermanisht - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtGjermanisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Tekst
Prezantuar nga safet smajic
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..

Titull
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Eska
Përkthe në: Gjermanisht

Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 22 Janar 2010 21:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Janar 2010 23:29

GordanB
Numri i postimeve: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.

13 Janar 2010 21:14

Eska
Numri i postimeve: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."

14 Janar 2010 12:55

anesko
Numri i postimeve: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"

14 Janar 2010 16:13

nevena-77
Numri i postimeve: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...