Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Bosnio-Alemán - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn - Amore / Amistad
Título
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Texto
Propuesto por
safet smajic
Idioma de origen: Bosnio
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..
Título
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Traducción
Alemán
Traducido por
Eska
Idioma de destino: Alemán
Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
Última validación o corrección por
Rodrigues
- 22 Enero 2010 21:30
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Enero 2010 23:29
GordanB
Cantidad de envíos: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.
13 Enero 2010 21:14
Eska
Cantidad de envíos: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."
14 Enero 2010 12:55
anesko
Cantidad de envíos: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"
14 Enero 2010 16:13
nevena-77
Cantidad de envíos: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...