Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bosnisch-Duits - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liedje - Liefde/Vriendschap
Titel
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Tekst
Opgestuurd door
safet smajic
Uitgangs-taal: Bosnisch
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..
Titel
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Vertaling
Duits
Vertaald door
Eska
Doel-taal: Duits
Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Rodrigues
- 22 januari 2010 21:30
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 januari 2010 23:29
GordanB
Aantal berichten: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.
13 januari 2010 21:14
Eska
Aantal berichten: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."
14 januari 2010 12:55
anesko
Aantal berichten: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"
14 januari 2010 16:13
nevena-77
Aantal berichten: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...