Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Alemão - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BósnioAlemão

Categoria Música - Amor / Amizade

Título
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Texto
Enviado por safet smajic
Idioma de origem: Bósnio

Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..

Título
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Tradução
Alemão

Traduzido por Eska
Idioma alvo: Alemão

Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
Último validado ou editado por Rodrigues - 22 Janeiro 2010 21:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Janeiro 2010 23:29

GordanB
Número de Mensagens: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.

13 Janeiro 2010 21:14

Eska
Número de Mensagens: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."

14 Janeiro 2010 12:55

anesko
Número de Mensagens: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"

14 Janeiro 2010 16:13

nevena-77
Número de Mensagens: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...