Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bosanski-Nemacki - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Tekst
Podnet od
safet smajic
Izvorni jezik: Bosanski
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..
Natpis
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Prevod
Nemacki
Preveo
Eska
Željeni jezik: Nemacki
Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
Poslednja provera i obrada od
Rodrigues
- 22 Januar 2010 21:30
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Januar 2010 23:29
GordanB
Broj poruka: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.
13 Januar 2010 21:14
Eska
Broj poruka: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."
14 Januar 2010 12:55
anesko
Broj poruka: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"
14 Januar 2010 16:13
nevena-77
Broj poruka: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...