Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Vokiečių - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųVokiečių

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Tekstas
Pateikta safet smajic
Originalo kalba: Bosnių

Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..

Pavadinimas
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Eska
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
Validated by Rodrigues - 22 sausis 2010 21:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 sausis 2010 23:29

GordanB
Žinučių kiekis: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.

13 sausis 2010 21:14

Eska
Žinučių kiekis: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."

14 sausis 2010 12:55

anesko
Žinučių kiekis: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"

14 sausis 2010 16:13

nevena-77
Žinučių kiekis: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...