Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Germana - Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoGermana

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo...
Teksto
Submetigx per safet smajic
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Samo tebe srce zeli,,nema stida nema srama samo sa tobom zelim srecu..

Titolo
Das Herz will nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur
Traduko
Germana

Tradukita per Eska
Cel-lingvo: Germana

Das Herz begehrt nur Dich, keine Scheu, keine Scham, nur mit Dir will ich Glück....
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 22 Januaro 2010 21:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Januaro 2010 23:29

GordanB
Nombro da afiŝoj: 33
, ich will das Glück nur mit Dir.

13 Januaro 2010 21:14

Eska
Nombro da afiŝoj: 9
Stimmt, es muss heißen:"..., ich will das Glück nur mit Dir."

14 Januaro 2010 12:55

anesko
Nombro da afiŝoj: 12
Ich wurde sagen statt "keine" "ohne"

14 Januaro 2010 16:13

nevena-77
Nombro da afiŝoj: 121
Das Herz begehrt nur dich, ohne Scheu, ohne Scham, nur mit dir will ich das Glück...