Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - let's divert federal resources and man-hours so I...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
let's divert federal resources and man-hours so I...
Tekst
Prezantuar nga
conan de mornay
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
let's divert federal resources and man-hours so I can haave my collegiate lesbian fling in style
Vërejtje rreth përkthimit
a policial no filme é dada como perdida causando preocupação e quando achada estava se divertindo.
Titull
Vamos desviar recursos federais
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Vamos desviar recursos federais e homem-horas para que eu possa ter o meu caso lésbico-universitário em grande estilo.
Vërejtje rreth përkthimit
"Um homem-hora (tradução literal do inglês man hour, "hora-homem") é uma unidade, convencionada e subjetiva, que mede a quantidade de trabalho realizada por uma pessoa durante uma hora." in Wikipedia
"caso" de natureza romântica/sexual
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lizzzz
- 19 Mars 2010 03:29
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Mars 2010 23:40
Menininha
Numri i postimeve: 545
Casper,
"Fling" não seria um "casinho" um "rolinho"?
15 Mars 2010 23:49
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I agree with Menininha.
15 Mars 2010 23:51
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Feito.