Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - let's divert federal resources and man-hours so I...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
let's divert federal resources and man-hours so I...
हरफ
conan de mornayद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

let's divert federal resources and man-hours so I can haave my collegiate lesbian fling in style
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
a policial no filme é dada como perdida causando preocupação e quando achada estava se divertindo.

शीर्षक
Vamos desviar recursos federais
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Vamos desviar recursos federais e homem-horas para que eu possa ter o meu caso lésbico-universitário em grande estilo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Um homem-hora (tradução literal do inglês man hour, "hora-homem") é uma unidade, convencionada e subjetiva, que mede a quantidade de trabalho realizada por uma pessoa durante uma hora." in Wikipedia
"caso" de natureza romântica/sexual
Validated by Lizzzz - 2010年 मार्च 19日 03:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 15日 23:40

Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
Casper,

"Fling" não seria um "casinho" um "rolinho"?


2010年 मार्च 15日 23:49

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I agree with Menininha.

2010年 मार्च 15日 23:51

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Feito.