Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - nada mais vai me ferirStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Jeta e perditshme | | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
nada mais vai me ferir |
|
| | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga Efylove | Përkthe në: Gjuha Latine
Nihil me vulnerabit. | Vërejtje rreth përkthimit | "Nothing will hurt me" (bridge by Lilian) |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 21 Maj 2010 15:58
Mesazhi i fundit | | | | | 21 Maj 2010 10:20 | | | Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree? | | | 21 Maj 2010 11:13 | | | Ok. I agree. |
|
|