Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - nada mais vai me ferir

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Предложение - Повседневность

Статус
nada mais vai me ferir
Tекст
Добавлено alcantara
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

nada mais vai me ferir

Статус
Nihil me
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Nihil me vulnerabit.
Комментарии для переводчика
"Nothing will hurt me" (bridge by Lilian)
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 21 Май 2010 15:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Май 2010 10:20

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree?

21 Май 2010 11:13

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Ok. I agree.