Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - nada mais vai me ferirmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Tägliches Leben | | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
nada mais vai me ferir |
|
| | ÜbersetzungLatein Übersetzt von Efylove | Zielsprache: Latein
Nihil me vulnerabit. | Bemerkungen zur Übersetzung | "Nothing will hurt me" (bridge by Lilian) |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 21 Mai 2010 15:58
Letzte Beiträge | | | | | 21 Mai 2010 10:20 | | | Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree? | | | 21 Mai 2010 11:13 | | | Ok. I agree. |
|
|