Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - nada mais vai me ferir

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Bólkur Setningur - Dagliga lívið

Heiti
nada mais vai me ferir
Tekstur
Framborið av alcantara
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

nada mais vai me ferir

Heiti
Nihil me
Umseting
Latín

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Latín

Nihil me vulnerabit.
Viðmerking um umsetingina
"Nothing will hurt me" (bridge by Lilian)
Góðkent av Aneta B. - 21 Mai 2010 15:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Mai 2010 10:20

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree?

21 Mai 2010 11:13

Efylove
Tal av boðum: 1015
Ok. I agree.