Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - nada mais vai me ferir

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Titel
nada mais vai me ferir
Tekst
Opgestuurd door alcantara
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

nada mais vai me ferir

Titel
Nihil me
Vertaling
Latijn

Vertaald door Efylove
Doel-taal: Latijn

Nihil me vulnerabit.
Details voor de vertaling
"Nothing will hurt me" (bridge by Lilian)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 21 mei 2010 15:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 mei 2010 10:20

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree?

21 mei 2010 11:13

Efylove
Aantal berichten: 1015
Ok. I agree.