Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tekst
Prezantuar nga
comeandgetit
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Titull
In mir ist ein Lächeln.....
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
naztuna
Përkthe në: Gjermanisht
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht. Ich fühle es. Das Glück kommt. Aber ich glaube es ist ein wenig müde von der Reise, denn es zieht das Bein nach.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
nevena-77
- 3 Dhjetor 2010 10:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Gusht 2010 21:37
merdogan
Numri i postimeve: 3769
In mir ist ein Lächeln...> In mir gibt es ein Lächeln,
denn es zieht das Bein nach...> denn sein Bein zieht nach.
15 Gusht 2010 23:58
naztuna
Numri i postimeve: 38
Dieser Satzt ist poetisch und meiner Meinung nach passt das Wort GEBEN nicht zum Satzt.
20 Gusht 2010 15:19
dilbeste
Numri i postimeve: 267
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht....