Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкийАнглийский

Категория Мысли

Статус
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tекст
Добавлено comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Статус
In mir ist ein Lächeln.....
Перевод
Немецкий

Перевод сделан naztuna
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht. Ich fühle es. Das Glück kommt. Aber ich glaube es ist ein wenig müde von der Reise, denn es zieht das Bein nach.
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 3 Декабрь 2010 10:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Август 2010 21:37

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
In mir ist ein Lächeln...> In mir gibt es ein Lächeln,
denn es zieht das Bein nach...> denn sein Bein zieht nach.

15 Август 2010 23:58

naztuna
Кол-во сообщений: 38

Dieser Satzt ist poetisch und meiner Meinung nach passt das Wort GEBEN nicht zum Satzt.

20 Август 2010 15:19

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht....