Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedescoInglese

Categoria Pensieri

Titolo
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Testo
Aggiunto da comeandgetit
Lingua originale: Turco

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Titolo
In mir ist ein Lächeln.....
Traduzione
Tedesco

Tradotto da naztuna
Lingua di destinazione: Tedesco

In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht. Ich fühle es. Das Glück kommt. Aber ich glaube es ist ein wenig müde von der Reise, denn es zieht das Bein nach.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 3 Dicembre 2010 10:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Agosto 2010 21:37

merdogan
Numero di messaggi: 3769
In mir ist ein Lächeln...> In mir gibt es ein Lächeln,
denn es zieht das Bein nach...> denn sein Bein zieht nach.

15 Agosto 2010 23:58

naztuna
Numero di messaggi: 38

Dieser Satzt ist poetisch und meiner Meinung nach passt das Wort GEBEN nicht zum Satzt.

20 Agosto 2010 15:19

dilbeste
Numero di messaggi: 267
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht....