Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumaniKiingereza

Category Thoughts

Kichwa
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Nakala
Tafsiri iliombwa na comeandgetit
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Kichwa
In mir ist ein Lächeln.....
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na naztuna
Lugha inayolengwa: Kijerumani

In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht. Ich fühle es. Das Glück kommt. Aber ich glaube es ist ein wenig müde von der Reise, denn es zieht das Bein nach.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nevena-77 - 3 Disemba 2010 10:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Agosti 2010 21:37

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
In mir ist ein Lächeln...> In mir gibt es ein Lächeln,
denn es zieht das Bein nach...> denn sein Bein zieht nach.

15 Agosti 2010 23:58

naztuna
Idadi ya ujumbe: 38

Dieser Satzt ist poetisch und meiner Meinung nach passt das Wort GEBEN nicht zum Satzt.

20 Agosti 2010 15:19

dilbeste
Idadi ya ujumbe: 267
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht....