Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tekst
Prezantuar nga
comeandgetit
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Titull
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Çevirmen
Përkthe në: Anglisht
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Vërejtje rreth përkthimit
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 9 Dhjetor 2010 15:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Dhjetor 2010 19:10
merdogan
Numri i postimeve: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Dhjetor 2010 20:13
Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks Merdogan!