Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Текст
Предоставено от comeandgetit
Език, от който се превежда: Турски

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Заглавие
In mir ist ein Lächeln.....
Превод
Немски

Преведено от naztuna
Желан език: Немски

In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht. Ich fühle es. Das Glück kommt. Aber ich glaube es ist ein wenig müde von der Reise, denn es zieht das Bein nach.
За последен път се одобри от nevena-77 - 3 Декември 2010 10:50





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Август 2010 21:37

merdogan
Общо мнения: 3769
In mir ist ein Lächeln...> In mir gibt es ein Lächeln,
denn es zieht das Bein nach...> denn sein Bein zieht nach.

15 Август 2010 23:58

naztuna
Общо мнения: 38

Dieser Satzt ist poetisch und meiner Meinung nach passt das Wort GEBEN nicht zum Satzt.

20 Август 2010 15:19

dilbeste
Общо мнения: 267
In mir ist ein Lächeln, das dem eines Kindes gleicht....