Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - Telling the sheep from the goats

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSerbisht

Kategori Shprehje

Titull
Telling the sheep from the goats
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga gia86
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Telling the sheep from the goats
Vërejtje rreth përkthimit
Idiom accepted by the admins.
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 19 Mars 2011 15:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Mars 2011 11:39

Freya
Numri i postimeve: 1910
Hi!

I found the expression HERE. We keep it in this verbless form or we change it?

CC: lilian canale

19 Mars 2011 13:00

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hum...idioms are always difficult to translate.

Maki, is there any similar idiom in Serbian?
This one means: to separate the competent from those who are less competent. To differentiate people or things according to their quality.

CC: maki_sindja

19 Mars 2011 15:27

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Yes, there is.

"Razdvojiti žito od kukolja."

CC: Freya lilian canale

19 Mars 2011 15:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks, Maki.
Perhaps you will do the translation then

19 Mars 2011 15:28

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Done

CC: lilian canale