Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - Telling the sheep from the goats

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKisabia

Category Expression

Kichwa
Telling the sheep from the goats
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na gia86
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Telling the sheep from the goats
Maelezo kwa mfasiri
Idiom accepted by the admins.
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 19 Mechi 2011 15:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Mechi 2011 11:39

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hi!

I found the expression HERE. We keep it in this verbless form or we change it?

CC: lilian canale

19 Mechi 2011 13:00

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hum...idioms are always difficult to translate.

Maki, is there any similar idiom in Serbian?
This one means: to separate the competent from those who are less competent. To differentiate people or things according to their quality.

CC: maki_sindja

19 Mechi 2011 15:27

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Yes, there is.

"Razdvojiti žito od kukolja."

CC: Freya lilian canale

19 Mechi 2011 15:26

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks, Maki.
Perhaps you will do the translation then

19 Mechi 2011 15:28

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Done

CC: lilian canale