Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - Telling the sheep from the goats

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSerbisch

Kategorie Ausdruck

Titel
Telling the sheep from the goats
Zu übersetzender Text
Übermittelt von gia86
Herkunftssprache: Englisch

Telling the sheep from the goats
Bemerkungen zur Übersetzung
Idiom accepted by the admins.
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 19 März 2011 15:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 März 2011 11:39

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Hi!

I found the expression HERE. We keep it in this verbless form or we change it?

CC: lilian canale

19 März 2011 13:00

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hum...idioms are always difficult to translate.

Maki, is there any similar idiom in Serbian?
This one means: to separate the competent from those who are less competent. To differentiate people or things according to their quality.

CC: maki_sindja

19 März 2011 15:27

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Yes, there is.

"Razdvojiti žito od kukolja."

CC: Freya lilian canale

19 März 2011 15:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks, Maki.
Perhaps you will do the translation then

19 März 2011 15:28

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Done

CC: lilian canale