Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - Telling the sheep from the goats

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSerbi

Categoria Expressió

Títol
Telling the sheep from the goats
Text a traduir
Enviat per gia86
Idioma orígen: Anglès

Telling the sheep from the goats
Notes sobre la traducció
Idiom accepted by the admins.
Darrera edició per lilian canale - 19 Març 2011 15:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Març 2011 11:39

Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi!

I found the expression HERE. We keep it in this verbless form or we change it?

CC: lilian canale

19 Març 2011 13:00

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hum...idioms are always difficult to translate.

Maki, is there any similar idiom in Serbian?
This one means: to separate the competent from those who are less competent. To differentiate people or things according to their quality.

CC: maki_sindja

19 Març 2011 15:27

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Yes, there is.

"Razdvojiti žito od kukolja."

CC: Freya lilian canale

19 Març 2011 15:26

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks, Maki.
Perhaps you will do the translation then

19 Març 2011 15:28

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Done

CC: lilian canale