Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - καλή επιτυχία

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtGjuha Latine

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
καλή επιτυχία
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga δημήτρης
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Publikuar per heren e fundit nga User10 - 24 Prill 2011 21:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Prill 2011 15:08

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 Prill 2011 21:04

User10
Numri i postimeve: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 Prill 2011 21:37

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.