Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - καλή επιτυχία

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiŁacina

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
καλή επιτυχία
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez δημήτρης
Język źródłowy: Grecki

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Ostatnio edytowany przez User10 - 24 Kwiecień 2011 21:42





Ostatni Post

Autor
Post

24 Kwiecień 2011 15:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 Kwiecień 2011 21:04

User10
Liczba postów: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 Kwiecień 2011 21:37

lilian canale
Liczba postów: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.