Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - καλή επιτυχία

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoLatino

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
καλή επιτυχία
Testo-da-tradurre
Aggiunto da δημήτρης
Lingua originale: Greco

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Note sulla traduzione
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Ultima modifica di User10 - 24 Aprile 2011 21:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Aprile 2011 15:08

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 Aprile 2011 21:04

User10
Numero di messaggi: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 Aprile 2011 21:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.