Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - καλή επιτυχία

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаЛатинська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
καλή επιτυχία
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено δημήτρης
Мова оригіналу: Грецька

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Відредаговано User10 - 24 Квітня 2011 21:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Квітня 2011 15:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 Квітня 2011 21:04

User10
Кількість повідомлень: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 Квітня 2011 21:37

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.