Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - καλή επιτυχία

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلاتین

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
καλή επιτυχία
متن قابل ترجمه
δημήτρης پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

آخرین ویرایش توسط User10 - 24 آوریل 2011 21:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 آوریل 2011 15:08

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 آوریل 2011 21:04

User10
تعداد پیامها: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 آوریل 2011 21:37

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.