Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - καλή επιτυχία

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiLatinski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
καλή επιτυχία
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao δημήτρης
Izvorni jezik: Grčki

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Primjedbe o prijevodu
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Posljednji uredio User10 - 24 travanj 2011 21:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 travanj 2011 15:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 travanj 2011 21:04

User10
Broj poruka: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 travanj 2011 21:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.