Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - καλή επιτυχία

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecLatin

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
καλή επιτυχία
Texte à traduire
Proposé par δημήτρης
Langue de départ: Grec

Αγαπημένοι μου μαθητές, να έχετε κουράγιο και καλη επιτυχία!
Commentaires pour la traduction
Bridge by User10: "My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Dernière édition par User10 - 24 Avril 2011 21:42





Derniers messages

Auteur
Message

24 Avril 2011 15:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No conjugated verb?

CC: User10

24 Avril 2011 21:04

User10
Nombre de messages: 1173
It's another wish without the verb " to wish" (we usually don't utter the verb "wish", but, it's quite clear that that's the one we use). Translation: My dear students, (I wish you/have) courage and good luck!"

Would you like me to add it in brackets?

CC: lilian canale

24 Avril 2011 21:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Just the imperative form of "Have" would be enough, I guess. No need for brackets.
Thanks in advance, dear.