Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü ÅŸimdi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...
Tekst
Prezantuar nga ÅŸevval_
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi iyi olduğundan emin değilim .

Titull
I need to see you...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Anglisht

I need to see you in front of me, because I'm not sure if you are OK now.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 23 Prill 2012 11:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Prill 2012 14:55

Lein
Numri i postimeve: 3389
I made a minor edit (fine -> ok). For some reason, you can say "I am fine" or "I am OK" where both mean the same thing, but when talking about, or asking, someone else, 'fine' is not used.

Are you fine?
Are you OK?

21 Prill 2012 11:08

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Thanks Lein.

21 Prill 2012 20:27

pelin.392
Numri i postimeve: 1
Mesut I think it should be like this 'I need to see you in front of me, because I'm not sure that you are ok now'