쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü ÅŸimdi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...
본문
ÅŸevval_
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi iyi olduğundan emin değilim .
제목
I need to see you...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I need to see you in front of me, because I'm not sure if you are OK now.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 4월 23일 11:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 4월 20일 14:55
Lein
게시물 갯수: 3389
I made a minor edit (fine -> ok). For some reason, you can say "I am fine" or "I am OK" where both mean the same thing, but when talking about, or asking, someone else, 'fine' is not used.
Are you fine?
Are you OK?
2012년 4월 21일 11:08
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Thanks Lein.
2012년 4월 21일 20:27
pelin.392
게시물 갯수: 1
Mesut I think it should be like this 'I need to see you in front of me, because I'm not sure that you are ok now'