Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ÅŸevval_
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Seni karşımda görmeye ihtiyacım var çünkü şimdi iyi olduğundan emin değilim .
Kichwa
I need to see you...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I need to see you in front of me, because I'm not sure if you are OK now.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 23 Aprili 2012 11:52
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Aprili 2012 14:55
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
I made a minor edit (fine -> ok). For some reason, you can say "I am fine" or "I am OK" where both mean the same thing, but when talking about, or asking, someone else, 'fine' is not used.
Are you fine?
Are you OK?
21 Aprili 2012 11:08
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Thanks Lein.
21 Aprili 2012 20:27
pelin.392
Idadi ya ujumbe: 1
Mesut I think it should be like this 'I need to see you in front of me, because I'm not sure that you are ok now'