Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Spanjisht - Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letërsi
Titull
Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
Tekst
Prezantuar nga
Maria Hristova
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht Perkthyer nga
galka
Îα είσαι γυναίκα ευλογημÎνη
με αγάπη και Ï„ÏυφεÏότητα Ï€ÏοικισμÎνη
με χαμόγελο πάντα φωτισμÎνη
και με πολλή χαÏά βÏαβευμÎνη!
ΧαιÏετίσματα από την ηλιόλουστη
ΒουλγαÏία.
Vërejtje rreth përkthimit
ευχητικός στίχος
Bridge by Vialuminosa:"Be a God blessed woman
gifted with love and tenderness
always with smile lit up
and awarded with most joy!
Greetings from sunny Bulgaria"
Titull
Sé una mujer bendita,dotada de amor ...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
marialujan1
Përkthe në: Spanjisht
Sé una mujer bendita,
dotada de amor y ternura,
con una sonrisa siempre encendida
y siempre, llena de alegrÃa.
Saludos, desde la soleada Bulgaria.
Vërejtje rreth përkthimit
No sé si la última frase también habÃa que traducirla.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 20 Mars 2013 15:22
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Mars 2013 14:53
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Via,
Is the beginning an imperative (Be)?
CC:
ViaLuminosa
20 Mars 2013 15:01
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Yes.
20 Mars 2013 15:22
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks
20 Mars 2013 20:43
marialujan1
Numri i postimeve: 9
Expresa más bien deseo de que la mujer sea asÃ
20 Mars 2013 22:27
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Exacto! Por eso cambié "Eres" por "Sé"