Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Espagnol - Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature
Titre
Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
Texte
Proposé par
Maria Hristova
Langue de départ: Grec Traduit par
galka
Îα είσαι γυναίκα ευλογημÎνη
με αγάπη και Ï„ÏυφεÏότητα Ï€ÏοικισμÎνη
με χαμόγελο πάντα φωτισμÎνη
και με πολλή χαÏά βÏαβευμÎνη!
ΧαιÏετίσματα από την ηλιόλουστη
ΒουλγαÏία.
Commentaires pour la traduction
ευχητικός στίχος
Bridge by Vialuminosa:"Be a God blessed woman
gifted with love and tenderness
always with smile lit up
and awarded with most joy!
Greetings from sunny Bulgaria"
Titre
Sé una mujer bendita,dotada de amor ...
Traduction
Espagnol
Traduit par
marialujan1
Langue d'arrivée: Espagnol
Sé una mujer bendita,
dotada de amor y ternura,
con una sonrisa siempre encendida
y siempre, llena de alegrÃa.
Saludos, desde la soleada Bulgaria.
Commentaires pour la traduction
No sé si la última frase también habÃa que traducirla.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 20 Mars 2013 15:22
Derniers messages
Auteur
Message
20 Mars 2013 14:53
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Via,
Is the beginning an imperative (Be)?
CC:
ViaLuminosa
20 Mars 2013 15:01
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Yes.
20 Mars 2013 15:22
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks
20 Mars 2013 20:43
marialujan1
Nombre de messages: 9
Expresa más bien deseo de que la mujer sea asÃ
20 Mars 2013 22:27
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Exacto! Por eso cambié "Eres" por "Sé"