主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-西班牙语 - Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
文学
标题
Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
正文
提交
Maria Hristova
源语言: 希腊语 翻译
galka
Îα είσαι γυναίκα ευλογημÎνη
με αγάπη και Ï„ÏυφεÏότητα Ï€ÏοικισμÎνη
με χαμόγελο πάντα φωτισμÎνη
και με πολλή χαÏά βÏαβευμÎνη!
ΧαιÏετίσματα από την ηλιόλουστη
ΒουλγαÏία.
给这篇翻译加备注
ευχητικός στίχος
Bridge by Vialuminosa:"Be a God blessed woman
gifted with love and tenderness
always with smile lit up
and awarded with most joy!
Greetings from sunny Bulgaria"
标题
Sé una mujer bendita,dotada de amor ...
翻译
西班牙语
翻译
marialujan1
目的语言: 西班牙语
Sé una mujer bendita,
dotada de amor y ternura,
con una sonrisa siempre encendida
y siempre, llena de alegrÃa.
Saludos, desde la soleada Bulgaria.
给这篇翻译加备注
No sé si la última frase también habÃa que traducirla.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2013年 三月 20日 15:22
最近发帖
作者
帖子
2013年 三月 20日 14:53
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Via,
Is the beginning an imperative (Be)?
CC:
ViaLuminosa
2013年 三月 20日 15:01
ViaLuminosa
文章总计: 1116
Yes.
2013年 三月 20日 15:22
lilian canale
文章总计: 14972
Thanks
2013年 三月 20日 20:43
marialujan1
文章总计: 9
Expresa más bien deseo de que la mujer sea asÃ
2013年 三月 20日 22:27
lilian canale
文章总计: 14972
Exacto! Por eso cambié "Eres" por "Sé"