Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Spaans - Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Literatuur
Titel
Îα είσαι ευλογημÎνη γυναίκα
Tekst
Opgestuurd door
Maria Hristova
Uitgangs-taal: Grieks Vertaald door
galka
Îα είσαι γυναίκα ευλογημÎνη
με αγάπη και Ï„ÏυφεÏότητα Ï€ÏοικισμÎνη
με χαμόγελο πάντα φωτισμÎνη
και με πολλή χαÏά βÏαβευμÎνη!
ΧαιÏετίσματα από την ηλιόλουστη
ΒουλγαÏία.
Details voor de vertaling
ευχητικός στίχος
Bridge by Vialuminosa:"Be a God blessed woman
gifted with love and tenderness
always with smile lit up
and awarded with most joy!
Greetings from sunny Bulgaria"
Titel
Sé una mujer bendita,dotada de amor ...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
marialujan1
Doel-taal: Spaans
Sé una mujer bendita,
dotada de amor y ternura,
con una sonrisa siempre encendida
y siempre, llena de alegrÃa.
Saludos, desde la soleada Bulgaria.
Details voor de vertaling
No sé si la última frase también habÃa que traducirla.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 20 maart 2013 15:22
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 maart 2013 14:53
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Via,
Is the beginning an imperative (Be)?
CC:
ViaLuminosa
20 maart 2013 15:01
ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Yes.
20 maart 2013 15:22
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks
20 maart 2013 20:43
marialujan1
Aantal berichten: 9
Expresa más bien deseo de que la mujer sea asÃ
20 maart 2013 22:27
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Exacto! Por eso cambié "Eres" por "Sé"