Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqisht - Thoughts about life

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraishtGreqisht
Përkthime të kërkuara: Sanskritishtja

Kategori Mendime

Titull
Thoughts about life
Tekst
Prezantuar nga ConstanceAlix
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Titull
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Greqisht

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 3 Qershor 2015 09:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Maj 2015 17:10

User10
Numri i postimeve: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 Maj 2015 19:09

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 Maj 2015 19:11

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.