Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - Thoughts about life

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejskiGrčki
Traženi prijevodi: Sanskrit

Kategorija Misli

Naslov
Thoughts about life
Tekst
Poslao ConstanceAlix
Izvorni jezik: Engleski

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Naslov
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Prevođenje
Grčki

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Grčki

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 3 lipanj 2015 09:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 svibanj 2015 17:10

User10
Broj poruka: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 svibanj 2015 19:09

kafetzou
Broj poruka: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 svibanj 2015 19:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.