Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Kreikka - Thoughts about life
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Pyydetyt käännökset:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Thoughts about life
Teksti
Lähettäjä
ConstanceAlix
Alkuperäinen kieli: Englanti
The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.
Otsikko
Το μÎÏ„Ïο ενός μεγάλου ζωή
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
kafetzou
Kohdekieli: Kreikka
Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαποÏν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
User10
- 3 Kesäkuu 2015 09:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Toukokuu 2015 17:10
User10
Viestien lukumäärä: 1173
"Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.
30 Toukokuu 2015 19:09
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.
30 Toukokuu 2015 19:11
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.