Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - Thoughts about life

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHebreuGrec
Traduccions sol·licitades: Sànscrit

Categoria Pensaments

Títol
Thoughts about life
Text
Enviat per ConstanceAlix
Idioma orígen: Anglès

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Títol
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Traducció
Grec

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Grec

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Darrera validació o edició per User10 - 3 Juny 2015 09:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Maig 2015 17:10

User10
Nombre de missatges: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 Maig 2015 19:09

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 Maig 2015 19:11

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.