Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Grcki - Thoughts about life

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHebrejskiGrcki
Traženi prevodi: Sanskrit

Kategorija Mišljenje

Natpis
Thoughts about life
Tekst
Podnet od ConstanceAlix
Izvorni jezik: Engleski

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Natpis
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Prevod
Grcki

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Grcki

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Poslednja provera i obrada od User10 - 3 Juni 2015 09:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Maj 2015 17:10

User10
Broj poruka: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 Maj 2015 19:09

kafetzou
Broj poruka: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 Maj 2015 19:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.