Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - Thoughts about life

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИвритГреческий
Запрошенные переводы: Санскрит

Категория Мысли

Статус
Thoughts about life
Tекст
Добавлено ConstanceAlix
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Статус
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Перевод
Греческий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 3 Июнь 2015 09:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Май 2015 17:10

User10
Кол-во сообщений: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 Май 2015 19:09

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 Май 2015 19:11

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.