Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Griechisch - Thoughts about life
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Erbetene Übersetzungen:
Kategorie
Gedanken
Titel
Thoughts about life
Text
Übermittelt von
ConstanceAlix
Herkunftssprache: Englisch
The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.
Titel
Το μÎÏ„Ïο ενός μεγάλου ζωή
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
kafetzou
Zielsprache: Griechisch
Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαποÏν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
User10
- 3 Juni 2015 09:19
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 Mai 2015 17:10
User10
Anzahl der Beiträge: 1173
"Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.
30 Mai 2015 19:09
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.
30 Mai 2015 19:11
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.