Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - Thoughts about life
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Category
Thoughts
Kichwa
Thoughts about life
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ConstanceAlix
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.
Kichwa
Το μÎÏ„Ïο ενός μεγάλου ζωή
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
kafetzou
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαποÏν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
User10
- 3 Juni 2015 09:19
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Mei 2015 17:10
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
"Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.
30 Mei 2015 19:09
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.
30 Mei 2015 19:11
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.