Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Thoughts about life

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДавньоєврейськаГрецька
Запитані переклади: Санскрит

Категорія Думки

Заголовок
Thoughts about life
Текст
Публікацію зроблено ConstanceAlix
Мова оригіналу: Англійська

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

Заголовок
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
Переклад
Грецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Грецька

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Затверджено User10 - 3 Червня 2015 09:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Травня 2015 17:10

User10
Кількість повідомлень: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 Травня 2015 19:09

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 Травня 2015 19:11

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.