Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - Thoughts about life

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبرییونانی
ترجمه های درخواست شده: زبان سانسکریت

طبقه افکار

عنوان
Thoughts about life
متن
ConstanceAlix پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.

عنوان
Το μέτρο ενός μεγάλου ζωή
ترجمه
یونانی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαπούν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 3 ژوئن 2015 09:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 می 2015 17:10

User10
تعداد پیامها: 1173
"Το μέτρο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.

30 می 2015 19:09

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.

30 می 2015 19:11

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.