Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Thoughts about life
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
Thoughts about life
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ConstanceAlix
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The measure of a great life is not how well loved you are but how well you love others.
τίτλος
Το μÎÏ„Ïο ενός μεγάλου ζωή
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής δεν είναι το πόσο σε αγαποÏν οι άλλοι, αλλά το πόσο αγαπάς τους άλλους.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
User10
- 3 Ιούνιος 2015 09:19
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Μάϊ 2015 17:10
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
"Το μÎÏ„Ïο μιας μεγάλης ζωής..."-adjective-noun gender agreement.
30 Μάϊ 2015 19:09
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I guess the question is whether the life is great or the person who has lived it.
30 Μάϊ 2015 19:11
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
This is over a year old, and I have no memory of having translated it. To be honest, I think I would have written the same thing you did, User10.